Because night is here but the barbarians have not come. And some people arrived from the borders, and said that there are no longer any barbarians.
And now what shall become of us without any barbarians? Those people were some kind of solution.
Constantine P. Cavafy (1904)
I may come back to Akhmatova, if I can find a further translation of her that I like. Good translations are not easy to find and I'm especially searching for a good translation of the full "Requium" poem. But for a while, I'm going to try "relevant poetry blogging" -- poetry w/ some relevance to the events, personal or political, of the past week. I think that this poem of Cavafy's ties in nicely with what wingnuts have had to say this week about America.
I'm a woman, a Witch, a mother, a grandmother, an eco-feminist, a gardener, a reader, a writer, and a priestess of the Great Mother Earth. Hecate appears in the
Homeric Ode to Demeter, which tells of Hades who caught Persophone
"up reluctant on his golden car and bare her away lamenting. . . . But no one, either of the deathless gods or of mortal men, heard her voice, nor yet the olive-trees bearing rich fruit: only tenderhearted Hecate, bright-coiffed, the daughter of Persaeus, heard the girl from her cave . . . ."